Bibliothèque Nationale

Bibliothèque Nationale

Bibliothèque nationale de France. © Ville de Paris.

Audio (F)

Audio (D)

Ich sitze und lese einen Dichter. Es sind viele Leute im Saal aber man spürt sie nicht. Sie sind in den Büchern. Manchmal bewegen sie sich in den Blättern, wie Menschen, die schlafen und sich umwenden zwischen zwei Träumen. Ach, wie gut ist es doch, unter lesenden Menschen zu sein. Warum sind sie nicht immer so?

C'est ainsi que commence un célèbre passage du roman de Rilke, Les Cahiers de Malte Laurids Brigge, publié en 1910, traduit en français en 1926 par Maurice Betz. Ce extrait dans lequel Malte est à Paris dans la Bibliothèque nationale est une déclaration d'amour à la lecture, au silence concentré, à la stimulation de l'imagination.

Und ich sitze und habe einen Dichter. Was für ein Schicksal. Es sind jetzt vielleicht dreihundert Leute im Saale, die lesen; aber es ist unmöglich, daß sie jeder einzelne einen Dichter haben. (Weiß Gott,was sie haben.) Dreihundert Dichter gibt es nicht. Aber sieh nur, was für ein Schicksal, ich, vielleicht der armseligste von diesen Lesenden, ein Ausländer: ich habe einen Dichter.

Rilke a longtemps vécu à Paris, lui aussi un étranger. Mais Rilke n'est pas « Malte ». Au moment où il publie son roman, il est déjà un poète reconnu.

La Bibliothèque nationale de France dont le narrateur parle est de nouveau ouverte au public, cela depuis 2022, après des travaux de rénovation. Aujourd'hui, une petite bibliothèque située au boulevard Port-Royal à Paris porte le nom de Rainer Maria Rilke.

Dans notre exposition, vous pouvez découvrir des livres de Rilke et sur Rilke : des éditions historiques et de nouvelles parutions. La terrasse qui est accessible depuis la deuxième salle, invite également à la lecture et à la détente.

« HiERSEIN IST HERRLICH. »
Rainer Maria Rilke
Notre site web utilise des cookies pour améliorer votre expérience. Consultez notre politique de confidentialité pour plus d'informations.