Publications

Rilke: Les jours d’Italie – Die italienischen Tage

(Rilke: Days in Italy)
Ed. Curdin Ebneter. Contributions in German, French, and Italian. Published in connection with the exhibition of the same name (June 19 – October 25, 2009) hosted by the Rilke Foundation in the Pancrace de Courten mansion, Sierre, as part of the fourth Rilke Festival.
Sierre: Fondation Rilke, 2009. 528 pp.

Rainer Maria Rilke: Vergers – Obstgärten

(Rainer Maria Rilke: Orchards)
Bilingual edition. Orig. French. German translation by Yvonne Goetzfried. With an introduction by Ulrich Fülborn and an afterword by Curdin Ebneter.
Cadolzburg: ars vivendi, 2007. 181 pp.

Amitiés russes – Russische Freudschaften: Rilke-Zwetajewa-Pasternak

(Russian Friendships: Rilke-Zwetajewa-Pasternak)
Ed. Curdin Ebneter. Bilingual companion piece to exhibition of the same name hosted by the Rilke Foundation in the Pancrace de Courten mansion in Sierre (June 30 – October 27, 2006) as part of the third Rilke Festival.
Sierre: Fondation Rilke, 2006. 95 pp.

Rilke und Ägypten = Rilke et l’Egypte

(Rilke and Egypt)
Iconography by Jetty Boots-Kaat and Sarah In-Albon. French and German text by Curdin Ebneter.
Sierre: Fondation Rilke, 2004. 53 pp.

«Le pur espace et la saison»: Rilke en Valais = Rilke im Wallis, 1921-1926

(“Pure Space and Season”: Rilke in Valais, 1921-1926)
French and German text by Curdin Ebneter.
Sierre: Fondation Rilke, 2000. 49 pp.

Rilke & Rodin, Paris 1902-1913

Ed. Curdin Ebneter. German and French text written by Curdin Ebneter and colleagues.
Sierre: Monographic, 1997. 183 pp.

Le ciel renversé = Cerul răsturnat

(The Sky Overturned)
Rilke illustrated by Vasile Baboe. French and German texts by Curdin Ebneter.
Sierre: Fondation Rilke, 1992. 63 pp.

Mon Rêve a su, mon Œil a vu = Wissend mein Traum, sehend mein Auge

(“My dream has known, my eyes have seen”)
Tribute to S. Corinna Bille on the 10th anniversary of her death, 1979-1989.
Texts by Jacques Cordonier, Jacques Darbellay, Curdin Ebneter, Stéphane Marti, Jean-Paul Paccolat. German translation by Curdin Ebneter.
Sierre: Fondation Rilke, 1989. 106 pp.

R.M.R.: Les Quatrains Valaisans. Werden und Widerhall eines Walliser Zyklus

(Rainer Maria Rilke: The Valais Poems. Evolution and Echo of a Valais Cycle)
German and French text by Curdin Ebneter.
Sierre: Fondation Rilke, 1988.

Itinéraires convergents: Rilke und Kassner

(Intersecting Itineraries: Rilke and Kassner)
German and French texts by Rätus Luck and Curdin Ebneter.
Sierre: Fondation Rilke, 1987. 30 pp.